András Visky präsentierte eines der wichtigsten Werke der letzten Jahre.
Die Erfahrung der Vertreibung bezieht sich nicht auf die Vergangenheit, sondern auf die Gegenwart – das sagte der Schriftsteller und Dramatiker András Visky bei der Präsentation seines Romans „Vertreibung“ im Jelenkor-Verlag in Cluj-Napoca (das gesamte Gespräch, in dem Viskys Gesprächspartner waren Dóra Mărcuțiu-Rácz und Gábor Tompa, einsehbar unter diesem Link ). Die Aussage mag zunächst überraschend erscheinen, wird aber verständlich, sobald klar wird, was er meint: den Anblick ukrainischer Flüchtlinge, die wegen des Krieges ihr Land verlassen mussten, denen er an mehreren Orten begegnete, etwa in der Gemeinde von sein Bruder, ein reformierter Pfarrer:
"Ich habe diese jungen Mütter mit Kindern gesehen, die um sie herum gerannt sind, aber sie waren glücklich."
Genau diese Sichtweise des Kindes verbindet die aktuelle Vertreibungserfahrung mit der Vergangenheit. András Visky war kaum zwei Jahre alt, als sein Vater, der reformierte Pfarrer Ferenc Visky, eine hoch angesehene Figur in der „Erweckungsbewegung“ innerhalb der Kirche Bethania, von der rumänischen kommunistischen Regierung im Rahmen der Welle zu 22 Jahren Gefängnis verurteilt wurde der Repressalien nach 1956. Er selbst, zusammen mit seinen sechs Geschwistern, ihrer Mutter und ihrer Gouvernante, die sich freiwillig ins Exil begaben
er wurde in einer Zwangsresidenz ("déó", dh domicilia obligatorio) in der Lagerwelt Bărăgani untergebracht,
wo sie dank eines Zufalls (oder eher eines Unfalls?) eine Károli-Bibel als ihren einzigen "Besitz" mitnehmen konnten.
Die Jahre, die sie dort verbrachten – sie wurden nach mehr als vier Jahren entlassen, aber weil sie nirgendwo hin konnten, blieben sie eine Weile –, erwiesen sich als entscheidend für Viskys kreative Karriere, und rückblickend mag es scheinen, als ob die Das gerade erschienene opus magnum stellt fast sein gesamtes bisheriges schriftstellerisches und theaterschaffendes Werk dar. es würde in Richtung Displacement gravitieren.
Das Lager Lătești, in dem er einen bedeutenden Teil seiner Kindheit verbrachte, war selbst lebendige Geschichte:
Das ideologisch und weltanschaulich äußerst bunte Panoptikum der Kasernenwelt wurde von Persönlichkeiten aus dem antikommunistischen intellektuellen Milieu der damaligen Zeit bevölkert, wie den Witwen von Marschall Antonescu und dem Anführer der Eisernen Garde Zelea Codreanu, dem Geisteswissenschaftler Nicolae Balotă , Literaturwissenschaftler Adrian Marino, Paul Goma, der spätere Dissident Schriftsteller, Nadia Russo, die russische Pilotin, Priester, Schriftgelehrte, Juden, Rumänen, Ungarn und natürlich die allgegenwärtigen Denunzianten – der kleine András Visky, der jüngste von sieben Brüdern Unter ihnen ist sie aufgewachsen.
Hätte diese Kindheit glücklich sein können?
Hunger, Frost, Entbehrungen, Demütigungen, unbeschreibliche Lebensumstände, Krankheiten, Unsicherheit, Verletzlichkeit, Vaterlosigkeit, alltägliche Begegnung mit Leid und Tod – diese Eigenschaften passen nicht in die Lehrbuchdefinition einer „glücklichen Kindheit“. Die Vertreibung wird nicht zu einer persönlichen und familiären Leidensgeschichte: Viskys dunkelste Passagen und ernsthaft mäandrierende Sätze sind durchzogen von einer Art (fast nicht von dieser Welt) gelassenen Verwunderung des Kindes, das sich im Lager der Welt zu Hause findet die er leben darf - und die sanfte Ironie des Erwachsenen, der sich daran erinnert, der paradoxerweise die Erfahrung der Gefangenschaft zu einer Erfahrung der Freiheit verdichten kann.
Apropos Passagen: Der Aufbau des Romans folgt dem eines biblischen Gedichts, mit aneinandergereihten nummerierten Episoden (822 an der Zahl), in langen Sätzen, ohne Großbuchstaben oder Punkt am Satzende – darauf hinweisend (wie Visky es ausdrückte) es ist alles Teil einer großen Geschichte, die nicht mit ihm begann und nicht mit ihm endet.
Diese Geschichte setzt die biblische Erzählung auf profane Weise fort:
das - wie durch ein Wunder? versehentlich? - seine Heilige Schrift bewahrt, deren Gott für die verstoßene Familie Visky nicht der ferne und unnahbare Herr ist, sondern das Familienmitglied, das jeden Tag zwischen ihnen wandelt, das mit der Gewissheit und Natürlichkeit des Atmens existiert, mit dem man scherzen, alt werden kann streiten und reden, und deren gelegentliche Abwesenheit auch auf ihre Existenz aufmerksam macht. Denn manchmal verschwindet es so sehr, dass Sie vielleicht nicht einmal an sich selbst glauben: "Wenn jemand, dann muss Gott ein Atheist sein." Und manchmal ist er fremd und hat sogar einen Sprachfehler, da er mit ihnen in der alten, veralteten Sprache der Karlsbibel spricht, die für die Kinder unverständlich ist, also beschließen sie, ihm „modernes Ungarisch“ beizubringen. Für Visky ist Gott keine Frage des Glaubens, sondern der Präsenz; wie er bei der Buchpräsentation in Cluj sagte:
"Ich glaube nicht an Gott, weil ich ihn getroffen habe."
András Viskys Werk ist der Höhepunkt der ungarischen Literatur, die in den letzten Jahren in Siebenbürgen entstanden ist, und es ist ein lang anhaltendes Leseerlebnis. Vater- und Mutterroman in einem, Gulagroman, Zeugnis, Coming-of-Age-Geschichte. Was sich sogar erlaubt, Fragen zu sezieren wie wem Siebenbürgen gehört. Hier ist Passage 757:
„Wem gehört Siebenbürgen, wem gehört es?“, wurde die rhetorische Frage sogar von der Kanzel der Kirche gehört, und von der Kanzel aus frei über Siebenbürgen zu diskutieren, schien in den Augen der Serienunterdrücker und Fortschrittlichen überhaupt ein vernünftiges Unterfangen zu sein Zeit, die sagt, ich würde frei darüber diskutieren, fragte unser angeblicher Vater mit Erstaunen von den entsetzten Zweiflern, wer hier frei ist, und wenn wir nicht frei sind, haben wir nichts zu verlieren, warum sollten wir über ihn, unseren Vater, schweigen mit wachsender Dynamik fortgesetzt, wenn das die Frage ist, dann müssen wir darüber reden"
Das ist Displacement: Reden Sie über das, worüber nicht gesprochen werden kann.