Molti sono fuggiti all'estero, molti si nascondono, eppure la vita culturale ungherese in Subcarpazia non si è fermata.
Chi avrebbe mai pensato che la guerra non sarebbe durata solo 1-2 settimane? In confronto, hanno lottato per quasi 500 giorni: così lo scrittore, politico, organizzatore culturale e storico della Transcarpazia György Dupka ha iniziato il suo rapporto alla discussione organizzata nell'ambito della Settimana del libro di Cluj-Napoca, al caffè Bulgakov, dove Zsuzsa Demeter, l'editore di Helikon, ha chiesto delle loro difficoltà. Ha notato che non è venuto come rifugiato, poiché gli over 60 possono attraversare liberamente i confini dell'Ucraina, ma gli uomini coscritti di età compresa tra i 18 ei 60 anni non possono lasciare il paese, poiché la coscrizione è continua a causa della guerra. Nonostante Dupka abbia 71 anni, gli è capitato anche di dover essere certificato cinque volte durante uno dei suoi viaggi, tanto è la caccia ai candidati militari.
Di conseguenza, le pratiche di fuga stanno diventando sempre più diversificate:
molti coscritti sono costretti a nascondersi - ci sono anche conoscenti che non escono da un anno - e molti addirittura si tingono i capelli per non cadere per evitare l'attenzione degli ufficiali di leva.
La paura è calata sul paesaggio, osserva Dupka, il quale afferma che anche coloro che sono fuggiti dal paese mentre potevano non se la passavano bene, poiché avevano lasciato le loro famiglie alle spalle, e se si fossero avventurati a casa, sarebbero stati immediatamente portati al fronte come punizione.
La guerra non riposa:
In Ucraina, 500 persone muoiono ogni giorno nei combattimenti, e la Transcarpazia conta ora 70 morti ogni settimana.
E sebbene fortunatamente non vedano la guerra nella sua manifestazione fisica, poiché i combattimenti sono a 2000 chilometri di distanza da loro, i suoi effetti si estendono comunque a tutto, compresa la vita culturale. Eppure non si arrendono: "Le Muse non tacciono nemmeno nella guerra dei Carpazi",
Együtt , ad esempio, è stata pubblicata ininterrottamente dallo scoppio della guerra,
anche se più persone lavorano dall'estero via Internet.
Ha anche toccato il fatto che i 150.000 ungheresi della Transcarpazia stanno ancora una volta sentendo la perdita a causa della guerra. In precedenza, dopo il cambio di regime, c'è stata un'ondata di emigrazione più ampia: poi almeno 15-20 scrittori della Transcarpazia hanno lasciato il paese, e poi c'è stata una seconda ondata simile intorno al 2001, quando l'economia ucraina era in crisi e molti temevano per il loro sostentamento. La terza grande ondata di emigrazione è praticamente in atto dal 2014, da quando questo conflitto è iniziato già allora, ma solo l'anno scorso si è trasformato in una guerra totale.
Anche ora, il problema più grande è che le persone hanno perso la visione del futuro,
soprattutto famiglie con ragazzi giovani: cercano di portarli fuori dal paese prima del loro 18esimo compleanno.
Un'altra strategia per i giovani è fuggire nelle università. Ad esempio, 5 ex studenti di medicina hanno fatto domanda alla facoltà di storia dell'Università di Ungvár - dove insegna anche lui - di recente, perché secondo la legge chi sta ancora completando gli studi universitari non viene mandato al fronte.
Anche uno dei figli di Dupka è diventato di nuovo uno studente universitario, l'altro figlio lavora a Budapest, e sebbene abbia nostalgia di casa, non può tornare a casa, e si sta preparando a mandare il suo figlio più giovane, di 9 anni, a Budapest in modo che possa non perde tempo a studiare sedendosi nel rifugio quando suonano le sirene della contraerea.
Gli effetti disastrosi della legge linguistica
A proposito, György Dupka è stato più volte rappresentante provinciale, la sua generazione ha combattuto per il bilinguismo transcarpatico,
tuttavia, questo è stato nuovamente messo a repentaglio dalla nuova legge sulla lingua ucraina.
Se vengono introdotti, metteranno la cultura minoritaria in una situazione praticamente impossibile. Ad esempio, la legge prevede anche che se un libro ungherese viene pubblicato in Ucraina in 500 copie, lo stesso numero di copie deve essere pubblicato anche in ucraino, indipendentemente dal fatto che vi siano risorse finanziarie o domanda.
Tutto questo mentre l'Ucraina non ha sostenuto la cultura minoritaria nemmeno un po' dal cambio di regime,
tutte le loro istituzioni, compresa la pubblicazione di libri e riviste, dipendono dal sostegno dello Stato ungherese. Attualmente rimangono 3-4 giornali dai precedenti 10-15, e Dupka ha detto: rispetta i giornalisti che "non hanno gettato la spugna".
In caso contrario, la legge sulla lingua avrebbe conseguenze disastrose anche nell'istruzione: sebbene gli ungheresi siano considerati una minoranza indigena, avrebbero la possibilità di studiare nella propria lingua madre solo fino al diploma di scuola superiore, mentre le "minoranze europee" come i polacchi, sarebbe in grado di studiare solo nelle classi 1-4. in classe.
Più di 200.000 rumeni vivono anche in Ucraina, di cui circa 30.000 vivono in Subcarpazia.
quindi ora stanno cercando di unirsi ai rumeni locali, per vedere se in questo modo, con il sostegno di Ungheria e Romania alle loro spalle, possono lottare per i loro interessi con maggior successo.
Certo, la guerra appare nelle ultime opere degli artisti ucraini e gli ungheresi della Transcarpazia vogliono persino compilare un'antologia intitolata All'ombra della guerra. Tuttavia, devono stare molto attenti a non scrivere nelle loro opere cose che non piacciono alla maggioranza e che possono essere etichettate come anti-ucraine - l'anno scorso, ad esempio, Dupka e sua moglie sono stati costretti a parlare per circa 2 ore con un ufficiale dei servizi segreti ucraini, che ha detto loro senza mezzi termini di "trattenersi".
Allo stesso tempo, Dupka ha chiarito che da allora non rappresentano nulla che possa mettere in pericolo l'Ucraina
condannano la guerra, condannano l'aggressione russa
- dopotutto, non è stata l'Ucraina ad attaccare la Russia.
György Dupka ha anche spiegato di non essere d'accordo con l'abbattimento delle statue di Pushkin e Tolstoj, in quanto non è necessario difendersi dall'aggressione russa distruggendo i valori culturali universali, così come considera deplorevole che le biblioteche ucraine distruggano i libri russi, e i materiali in lingua russa provenienti dagli archivi delle stazioni radiofoniche e televisive vengono distrutti.
Tuttavia, l'ultima parola è stata positiva: secondo György Dupka, gli ungheresi della Transcarpazia cercano di perseverare nonostante tutte le difficoltà e affrontano la pressione su di loro.
Auguriamo loro buona fortuna!
Immagine di presentazione: piazza principale