Bis zur Bedeutungslosigkeit wird es oft in die alltägliche Sprache und Schrift sowie in die Medien .
Der Linguist Zoltán Lévai nennt solche abgedroschenen Modewörter Mit seiner zu allgemeinen, oft vagen Bedeutung, sowie im Sinne von „ermöglicht“, „bereitstellt“, „bereitstellt“, „bietet“, „gibt“, „erbringt“, „dient“, „gewährleistet“ und Ähnliches hat es lange hartnäckig selbst gehalten. „Die Kommunalverwaltung hilft jungen Menschen, die aus der staatlichen Obhut ausscheiden, beim Einstieg in ein selbstständiges Leben, indem sie ihnen jährlich zwei Wohnungen zur Verfügung stellt „Gegebenenfalls stellt dem Gewinner der Bewerbung eine Wohnung zur Verfügung“, heißt es in einer anderen Mitteilung. " wird im Ort zur Verfügung gestellt", schrieb die Presse an dritter Stelle. In diesen Fällen sollte dieses Verb durch ein aussagekräftigeres Wort ersetzt werden, nicht nur, weil der Sprachgebrauch durch das unaufhörliche Singen des gleichen Ausdrucks ausgegraut wird, sondern auch, weil der zitierte Satz (mit der Tatsache, dass in ihnen die Versicherung steckt zusammen mit der Wohnung, dem Eigenheim erwähnt) ist eine andere, die auch ihre Bedeutung ('Versicherung für etwas') ins Bewusstsein rückt. Der zitierte Text ist also nicht nur zweideutig, sondern auch mehrdeutig. Diese Formel ist präzise: Sie bringt den Gewinner in eine Wohnung. Im Interesse der Genauigkeit schadet es nicht zu schreiben: welche Art von Unterkunft (Effekt) die betreffende Person bekommt und für wie lange.
„ vermittelt dir “, dürfen sich die Absolventen über die gute Nachricht freuen. Hier ist die Gefahr von Missverständnissen geringer (obwohl die Versicherung auch für Arbeitsplätze genutzt wird...), aber auch hier ist eine präzise Formulierung wünschenswert: Die Hochschule garantiert einen Arbeitsplatz, schafft Beschäftigungsmöglichkeiten und vermittelt einen Arbeitsplatz
„Der Ort der Konferenz wurde von der Hochschule bereitgestellt “, heißt es ebenfalls in einer Pressemitteilung. Regelmäßig: Das College war Gastgeber der Konferenz. „Das Gerät wurde von der Bibliothek zur Verfügung gestellt. "Es kann eine wertvolle Maschine sein, wenn man sie versichern muss...", könnten wir hinzufügen, nachdem wir es zum ersten Mal gehört haben. Der Sinn des Satzes ist natürlich: Die Bibliothek hat es (ausgeliehen) gegeben, zur Verfügung gestellt , wir haben das Werkzeug aus der Bibliothek bekommen.
Mal sehen, wie sich dieses graue Schlagwort durchsetzt! Der "große Vorgarten des Grundstücks bietet "; „ Die neue Badmintonhalle bietet bietet keinen vollständigen Schutz mehr“; das Unternehmen " sichert Ihren Erfolg mit einem breiten Kursangebot"; die Gemeinde trägt des Vereins; „ Krankenhausversorgung bereitgestellt "Nach der Theorie von Locke braucht es auch ein Gremium, das die Umsetzung von Gesetzen ständig sicherstellt und kontrolliert"; „Qualitätssicherung ist eigentlich Qualitätssicherung “ .
Lassen Sie uns die zitierten Wörter durch sinnvolle Wörter ersetzen, die die beabsichtigte Bedeutung besser ausdrücken! Also: es ermöglicht ; schafft kostenlose Sportmöglichkeiten ; garantiert keinen Schutz, garantiert keinen Schutz ( garantiert keinen Schutz); bürgen Sie für Ihren Erfolg; übernimmt seine Kosten ; sie kümmern sich um die Krankenhausversorgung; es bedarf auch einer Stelle, die die Umsetzung der Gesetze ständig gewährleistet und kontrolliert; ist eine Garantie für Qualität , oder: Garantie für Qualität.
"Die hervorragende Lage von Madárhegy bietet für die Entwicklung von Wohnungen in Buda." Und aus diesem Satz kann - mit einigen Modifikationen - das Schlagwort weggelassen werden: "Madárhegy ist aufgrund seiner hervorragenden Lage ein ideales Umfeld für die Gestaltung von Wohnungen in Buda." " Die Regierung unterstützt Dabei kann auch das klischeehafte Verb weggelassen werden: es unterstützt ... Oder: ... es unterstützt zivilgesellschaftliche Organisationen ...
Dieses Klischee ist besonders albern, wenn es darum geht, die Eigenschaften von Gegenständen auszudrücken: „Das Tragetuch schützt vor Stress. Vielmehr: Es bietet . Es ist noch besser, es ist ungarischer: es schützt vor Stress . " Fensterreiniger sorgt für Genauer gesagt: es erzeugt . Gibt der Haut einen bronzenen Schimmer " ist ein bestimmtes Spray. Allgemein gesagt: Es lässt die Haut mit Bronze glänzen . Oder: Nach der Anwendung hat die Haut einen gebräunten Schimmer . "Tee sorgt für ". Ganz klar: es erfrischt (erzeugt ein erfrischendes Gefühl) . Zum Schluss noch ein Beispiel, das auch zum Schmunzeln bringt: „Rapid Dating findet live statt, sie bieten für die Ansprache.“ Also geben sie jetzt auch die Adresse an ... Vielleicht schaffen sie eine Gelegenheit, eine Gelegenheit für Gespräche, Kennenlernen und Kommunikation .
Die Zahl der verwendeten unos-langweiligen Wörter wird daher auch von der Versicherungsgesellschaft . Es ist nebelgrau geworden, ein sprachliches Klischee. Und es ist schade, sich mit der Wiederholung abgedroschener Modeausdrücke zufrieden zu geben, denn wer das tut, erweitert seinen Wortschatz nicht, er verzichtet auf die Sprachpflege. Außerdem vergraut es Sprache und Schrift. Wer dieses Jokerverb wahnsinnig verleumdet – darunter auch Medienschaffende – sollte öfter zum Thesaurus zücken. Die meisten der obigen Beispiele wurden der Presse entnommen.
„sicherstellen“ in der Bibel nicht vor , und Mór Jókai, einer unserer Autoren mit dem größten Wortschatz, verwendet es nicht in der erwähnten Bedeutung, um es beispielsweise durch ein Synonym zu ersetzen. Folgen wir dabei (auch) dem Buch der Bücher – und unserem großen Schriftsteller, der eine biblische Tiefenkenntnis über den Menschen und die geschaffene Welt hatte.
Autor: Lajos Arany