Dass die Gemeinde Zugló in Budapest in englischer Sprache zu den Geburtstagsfeiern des Bezirks in ihre Schwestersiedlung Csíkcsicsó einlud, sorgte in Ungarn für einen Skandal. Péter Lukács, der Bürgermeister von Csicó, glaubte es zunächst nicht und war später überrascht, dass sie die Einladung auf Englisch erhielten, obwohl es für ihn selbstverständlich ist, dass Schwestersiedlungen in der Muttersprache des anderen miteinander kommunizieren. Wie er sagte, schicken sie zum Beispiel die Einladung an ihre Schwestersiedlung in Polen auf Polnisch.
"Csíkcsicsó (Ciceu auf Rumänisch) Dorf im Kreis Hargita, Rumänien, seit 2004 ein unabhängiges Dorf. Die Siedlung mit 3.000 Einwohnern und einer fast ausschließlich ungarischen Bevölkerung liegt 5 km nördlich von Csíkszereda, an der Mündung des Baches Szépvíz in die Oltba. Anlässlich des Geburtstags von Zugló im Jahr 2011 unterzeichnete unser Bezirk den Städtepartnerschaftsvertrag mit Csíkcsicso. Neben dem jährlichen Besuch der Delegationen ist das Hauptziel die Stärkung der kulturellen Beziehungen“, heißt es auf der Website der Gemeinde Zugló auf der Seite, die ihre Schwestersiedlungen beschreibt.
Die jetzige Gemeinde Zugló schickte jedoch Anfang Oktober eine Einladung in englischer Sprache an die Stadt mit fast ausschließlich ungarischer Bevölkerung zu ihrer Reihe von Geburtstagsveranstaltungen.
Kaum war dies ans Licht gekommen, kam es in Ungarn zu einem kleinen Skandal, am Mittwoch überreichte Gabriella Dódity im Namen der Fidesz-KDNP-Fraktion in der Hauptstadt dem MSZP-Politiker Csaba Horváth, dem Bürgermeister von Zugló, einen Band mit dem Titel Trianon 100. wegen der Einladung auf Englisch.
Dies wurde von ungarischen Nachrichtenportalen gemeldet, darunter hirado.hu, mandiner.hu, magyarnemzet.hu und hvg.hu. hat Péter Lukács, den Bürgermeister von Csíkcsicsó, nach der Geschichte der Geschichte gefragt .
Überraschend und verletzend
Budapest XIV. Vor zwölf Jahren unterzeichnete Csíkcsícsó mit seinem Bezirk Zugló einen Schwestersiedlungsvertrag mit dem damaligen Fidesz-Bürgermeister Ferenc Papcsák. Später, während der Regierungszeit von Gergely Karácsony, wurde es langsam kälter, und in letzter Zeit, insbesondere während der Coronavirus-Epidemie, ist die lebendige Beziehung zwischen den beiden Siedlungen fast vollständig zum Erliegen gekommen, mit Ausnahme der Fidesz-Fraktion, mit der die Beziehung als befreundet bezeichnet werden kann ist durchgehend geblieben.
Trotz der Entfremdung wurde Zugló immer zu den Veranstaltungen in Csíkcsicsó eingeladen, so wurden sie im September auch von Zugló zu den Feierlichkeiten anlässlich des 87. Jahrestages seiner Gründung eingeladen. Aber auf Englisch.
Zuerst dachte ich, es sei verlegt oder eine allgemeine E-Mail, aber dann wurde mir klar, dass es nur an uns adressiert war, nur für uns bestimmt war
Péter Lukács teilte mit. Der Dorfvorsteher von Csíkcsicsó war überrascht über den Gebrauch einer Fremdsprache, es traf ihn genauso wie das Referendum in Ungarn am 5. Dezember 2004, als den Ungarn aus Siebenbürgen die doppelte Staatsbürgerschaft verweigert wurde.
Wie er sagte, achten sie immer darauf, dass sie in ihren Briefen an ihre Schwestersiedlungen mit ihnen in ihrer Muttersprache kommunizieren, sie schreiben in Polen auf Polnisch, in Deutschland auf Deutsch und in Ungarn auf Ungarisch. Das ist für ihn natürlich und fair. Er fügte hinzu,
er versuchte dann, den Vorfall auf witzige Weise aufzufassen, also bemerkte er humorvoll, dass die Einladungen von nun an auf Englisch an die Einwohner von Zugló verschickt würden.
Das XIV. Jedenfalls habe man nach dem Vorfall nicht mit dem Bezirksbürgermeister gesprochen, er glaube, dass nicht unbedingt der Bürgermeister dafür verantwortlich sei, wahrscheinlich sei das Gerät schuld gewesen. Trotz der seltsamen Einladung ehrte der Dorfvorsteher die Feier in Zugló mit seiner Anwesenheit.
Der Sprecher der Gemeinde Zugló teilte dem Portal Magyarnemzet.hu lediglich mit, dass sie nach diplomatischen Regeln handelten, als sie eine Einladung in englischer Sprache an den Bürgermeister ihrer Partnergemeinde in Székelyföld schickten.
Auf unserem Eröffnungsbild: Péter Lukács, der Bürgermeister von Csíkcsicsó, kommuniziert mit ihren Partnerstädten in ihrer Muttersprache, aber Zugló hat ihnen eine Einladung auf Englisch geschickt
Autor: Barabás Hajnal Quelle: Székelyhon.ro