Was würde schließlich der 56-jährige ungarische Nachkomme Kunderas, der Kunderas Hommage inspirierte, dem scheidenden großen Schriftsteller jetzt, im Moment nach seinem Tod, sagen? Geschrieben von László Domonkos.
Auch Mitteleuropa sei jetzt ein bisschen tot, sagt mein Freund und fügt sofort düster hinzu: Oder vielleicht auch nicht so sehr. Ja, mit dem Tod einer großen mitteleuropäischen Legende, eines der (seltenen) mitteleuropäischen Idole unserer Jugend, Milan Kundera, ist es fast so, als ob das Echte, das Blut, das Tatsächliche, das alte und zeitlose Mitteleuropa verschwunden wäre in die Nichtexistenz oder zumindest in die Vergänglichkeit, um seine Drastik zu zeigen, wünschte er, er wäre mit einem starken Akzent vor uns erschienen.
Es wird fast ein Jahrzehnt her sein, seit ich nach meinen Reisen nach Prag in diesen Kolumnen über ihn geschrieben habe: „Als wir Kundera damals kennenlernten: Ich erinnere mich, dass er als Samisdat umherzog, und so lernte ich ihn kennen.“ Buch, das ein Jahr zuvor im Jahr 1984 geschrieben und auf Ungarisch im Pariser Verlag Irodalmi Újság (...) veröffentlicht wurde, sein großer Essay „Der entführte Westen oder die Tragödie Mitteleuropas“.
Es beginnt damit, dass Kundera an unser Jahr 1956 erinnert, als am 4. November, „einige Minuten bevor die Artillerie sein Büro in die Luft jagte, der Direktor der ungarischen Presseagentur eine verzweifelte Fernschreibennachricht an die Welt über die an diesem Morgen gestartete russische Offensive gegen Budapest schickte.“ Das Telegramm endete mit den Worten: „Wir werden für Ungarn und Europa sterben.“ Und danach beginnt der Autor darüber nachzudenken, was Europa für einen Tschechen, einen Ungarn oder einen Polen bedeuten kann.
Ja, das war Kundera. Unsere Kundera. Der neben „Tréfa“ und „Die unerträgliche Leichtigkeit des Seins“ – seinen beiden größten Romanwerken – während seines fast neuneinhalb Jahrzehnte währenden Erdenlebens auch die Tragödie des Untergangs Mitteleuropas unter sowjetische Unterwerfung erleben konnte, er konnte die „gesegnete Berliner Mauer“ erreichen, mit der Ádám Pozsonyi diese Ära in unserem Land symbolisierte – apostrophiert als Weltstahloperation.
Wenn wir uns schließlich Kunderas Prag – und die anderen mitteleuropäischen Städte, Warschau oder Budapest oder sogar Krakau und Bratislava – ansehen, denken wir unweigerlich daran, was der verstorbene ungarische Nachkomme des 56. Jahrhunderts, der Kunderas Hommage hervorrief, jetzt sagen würde Moment nach seinem Tod. Ein großer Schriftsteller?
Was würden Sie einem der größten Beschützer Mitteleuropas nach seinem Tod sagen? Wie ich vor Jahren schrieb, habe ich vielleicht gesehen, was aus Paris, Rom, Brüssel, Amsterdam, den deutschen Städten dort und sogar – oder bereits – Wien geworden ist. Egal wie schwer es mir fällt, ich muss hier leider London und Dublin schreiben, mit Ausnahme von Sizilien und Kreta, italienischen und griechischen Städten, und Marseille und Florenz, auf denen überwiegend ältere Banság-Ungarn leben, habe ich noch nicht erwähnt auf der anderen Seite der ungarisch-serbischen Grenze in Trianon Dörfer, die von oder den Bewohnern bestimmter Inseln der Ägäis oder des Tyrrhenischen Meeres bewohnt werden...
Dank Kundera, dank der Berliner Mauer, dank der ganzen starken Realität des sowjetischen kommunistischen Kolonialimperiums: gestärkt, unter dem schützenden Schirm einer unvorstellbaren und unergründlichen Aufrüstung, die alle zuversichtlicher machen kann, können wir sagen: am Abgang von dem großen Hüter Mitteleuropas können wir mehr oder weniger ruhig berichten - wir behaupten uns, wir halten die Front, Kunderas (und die anderen) Gebäude.
Wir praktizieren, was wir von den Jungs aus Pest oder von Jan Palach gelernt haben, und sogar, was wir auch von Kundera wissen – von den Mädchen in Prag, die sich in aufreizenden Klamotten, Miniröcken, BHs und Höschen (oder auch ohne) zeigten, bis hin zu den Elenden Sowjetische Soldaten, die in mehrjähriger sexueller Quarantäne schmachten: nur für den Fall ... (Versuchen wir nicht herauszufinden, wann und wie effektiv sie ist. Entschlossenheit und Handeln sind jetzt das Wichtigste.)
Der Kommentar meines Freundes, dass er den Tod Mitteleuropas voraussah, auch wenn dieser durch den Abgang von Milan Kundera herbeigeführt wurde, ist völlig falsch. Mitteleuropa nach dem Tod – dem Tod des gebrechlichen, fehlbaren und sterblichen Individuums, des noch so verletzlichen Schriftstellers – ist der Behälter des gesamten oder gesamten Europas des verbleibenden ewigen Lebens. Zuflucht und Hoffnung, Ideal, Vorbild, Maßstab. Wenn man so will, Trotz, Widerstand, Nichtunterwerfung, Ausdauer, die unerträgliche – aber vorhandene – Leichtigkeit der Unsterblichkeit. Nur wir kennen seine Geheimnisse, nur wir kennen seine Behandlung. Kundera konnte mit einem Lächeln gehen. Er hatte allen Grund dazu.