Un fenomeno linguistico inquietante è l’invasione invadente di parole ed espressioni (straniere) che considerano l’uomo quasi come una macchina, e la rosicchia meccanica del linguaggio ufficiale, burocratico-tecnocratico.
Questo non può essere confuso con una virtù linguistica così grande come il discorso eloquente e il gioco di parole spiritoso e persuasivo!
In senso ideale, la gravidanza e il mistero più bello, la nascita di un bambino, che funge da beata realizzazione dell'amore di due persone, vengono citati nel linguaggio dei media - e sempre più spesso anche nel discorso pubblico. - recentemente progetto per bambini . Questa traduzione del vocabolario abbassa questa esperienza festosa al livello della più grigia praticità quotidiana. Chi pensa che questo sia un termine spiritoso o – in un termine falso – "trendy" si sbaglia. Assumersi la responsabilità del bambino, dolce frutto dell'amore: un progetto?! Per un motivo misterioso, però, è popolare questa composizione: "Il progetto bambino : smettere di prendere gli anticoncezionali 1 anno prima di pianificare il bambino"; progetto del bambino fallisce ?" (Inoltre, nell'ultima frase è scritto in modo errato, separatamente.) Succede che l'oratore stesso non è sicuro: è riuscito davvero a scegliere l'espressione giusta? E quello che è certo è certo: mette la parola tra virgolette... Ci informano anche che ora esercita la professione di consulente per progetti baby (sic!). Se lo descrivi dovrebbe essere impeccabile: consulente di progetti per bambini.
Il "piano, bozza, piano di lavoro, programma" (elaborato) , la "bozza di un lavoro o di ricerca scientifica ", il "programma, programma di lavoro "compito" (ampio e con più partecipanti) o (preparato per svolgere un lavoro o una ricerca scientifica e presentare) "gara d'appalto" , così come il progetto significa "l'esecuzione o il processo di un lavoro specifico o di una ricerca scientifica" possono essere sostituiti nella maggior parte dei casi con gli equivalenti ungheresi più brevi e più lunghi elencati. In base al contesto può essere sostituito, ad esempio, con quanto segue: visione, concetto, idea, idea, invenzione, obiettivo, piano target, obiettivo a lungo termine; offerta, suggerimento; schizzo del piano, preparazione del piano, piano sviluppato; Argomento di ricerca; lavoro di progettazione, lavoro di ricerca, processo di ricerca scientifica; sviluppo; creazione di un'impresa, investimento, prodotto o servizio; facilità.
Il progetto sui media! "Il progetto rafforza la protezione del patrimonio seme europeo del falco pellegrino (Falco cherrug)"; i progetti agricoli azeri "; "Qual è l'ingrediente più importante di un progetto turistico ?; "oggi sul posto di lavoro i compiti di progetti " ecc.
Ci sono anche progetti , progetti , progetti , per non parlare di progetti , ecc. E ci sono, tra le altre cose, un progetto progetto per la sicurezza stradale progetto per i libri progetto per l'acquisto di veicoli , un progetto sportivo , progetto educativo e un progetto . Sentiti libero di scambiare questa parola straniera di origine latina o inglese con uno dei termini ungheresi menzionati con un significato simile!
Ma prima che ciò accada, condividiamo la grande novità con chi non ne ha ancora sentito parlare: nascono anche progetti d'amore Ciò è dimostrato dalle seguenti dichiarazioni dei media: "Il mondo di Arthur Newman è un vero progetto d'amore su come si ritrovano due sconosciuti, che apparentemente non potrebbero essere più diversi, ma qualcosa li unisce ancora". Inoltre: “In retrospettiva, Planetary potrebbe essere stato un classico progetto d’amore sia per Ellis che per Cassaday…”
Ma come molte espressioni, tra cui l'amore , anche il progetto d'amore è destinato a una (infinita) espansione di significato: “partecipare a un programma letterario è sempre un progetto d'amore ”; "l'accogliente mensa è un progetto d'amore dei titolari"; "per noi il corso business è un progetto d'amore " (Quello si può omettere).
Se anche questo non bastasse, sui media si trovano le seguenti informazioni (incredibilmente degne di nota): "Recentemente si è verificato un vero e proprio baby boom intorno alle case delle celebrità straniere e nazionali: molte celebrità hanno potuto abbracciare i loro neonati"; " Baby boom: i bimbi a 17 stelle arriveranno entro l'autunno." (Interpretare la composizione in corsivo come: 'stiamo vivendo il tempo della nascita della collina dell'onda'.)
Come divertente ampliamento del significato di questo termine, nel world wide web ci informano del " baby boom " nell'allevamento dei conigli, e il giornale scrive: "con l'arrivo del bel tempo, è iniziato anche baby boom lo zoo". Comprendi: (dopo una riproduzione riuscita) una grande quantità di riproduzione . ( Uno dei significati del boom 'grande incremento, riproduzione' .)
progetto di tutela della lingua madre . Ma piuttosto: saremmo lieti se potessimo dare qualche suggerimento da attingere alle parole significative del nostro vasto dizionario di sinonimi contro la sciatteria, il linguaggio sciatto, superficiale, poco impegnativo, schifoso. Na bumm... ("chi se ne frega? e poi cosa?") - può dire con un modo di dire evasivo e piatto, indifferente all'uso impegnativo del linguaggio. Ma forse c'è chi ascolta le parole dei terapisti del linguaggio e, a causa dell'incessante controllo della lingua, un grande boom (leggi: forte effetto sonoro) colpisce questo grigio processo di comunicazione. Perché non c'è ostacolo alla scelta, bellissimo modo di esprimersi ungherese. Ha un vocabolario sorprendentemente ricco.
Lajo d'oro