Zdaniem burmistrza trik jest konieczny, gdy mają obowiązek umieścić napis węgierski pod rumuńskim.

„Przywróciliśmy dawny szyld Urzędu Miejskiego na fasadzie teatru!” – pisze w swoim piątkowym poście na Facebooku Árpád Antal, burmistrz Sepsiszentgyörgy, pokazując na udostępnionych zdjęciach, że na plandece remontowanego budynku widnieje napis City Hall. Z postu Antala wynika, że ​​zawsze odpowiadają „székely trikiem”, gdy mają obowiązek umieścić węgierski napis pod rumuńskim. Rok temu gmina Sepsiszentgyörgy była zmuszona zmienić kolejność dwujęzycznego napisu na fasadzie teatru Tamás Áron i umieścić język rumuński nad węgierskim.

„Za każdym razem, gdy kontaktują się z nami w sprawie znaku, zawsze znajdujemy rozwiązanie! Jeśli zmuszą nas do umieszczenia węgierskiego napisu pod rumuńskim, odpowiemy przebiegłością Székely’ego” – napisał w piątek burmistrz Árpád Antal w poście na Facebooku, dzieląc się także zdjęciami budynku teatru, gdzie – na plandece zatrzymał się czas trwania budowy – mówi Városháza .

Burmistrz napisał także, że „po remoncie budynku przywrócony zostanie oryginalny, historyczny napis na elewacji”.

W swoim wpisie burmistrz nawiązał do przypadku, gdy gmina Sepsiszentgyörgy została zmuszona do modyfikacji dwujęzycznego napisu na fasadzie teatru Tamási Áron.

Zostało to przewidziane w orzeczeniu sądu wydanym w następstwie sporu Dana Tanasă. Pod koniec lutego ubiegłego roku burmistrz Árpád Antal został ukarany grzywną w wysokości ponad pół miliona lei za niezastosowanie się do szyldu teatru.

Stowarzyszenie Obywatelskie na rzecz Godności w Europie złożyło w 2019 roku pozew przeciwko burmistrzowi, zarzucając, że rumuńska i węgierska nazwa trupy widnieją obok siebie na dwujęzycznym napisie na fasadzie Teatru Tamási Áron. Według jego argumentacji, skoro rumuński jest językiem urzędowym w kraju, napis rumuński powinien znajdować się nad węgierskim. W 2019 r. sąd wstępnie orzekł, a następnie w lipcu 2020 r., że węgierski napis należy umieścić pod rumuńskim.

Masturbujesz się