Firma Disney najpierw zaprzeczyła, a potem przyznała, że informacja podana przez brytyjską gazetę Daily Mail była prawdziwa: firma rzeczywiście przygotowuje aktorską wersję baśni Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków, z tytułowym bohaterem przebranym protestancko jako zegar łaciński z siedmioma politycznie poprawnymi cyframi. Siedem postaci nie jest nawet krasnoludkami, bo nawet tego zabrania liberalny kanon.
„Zdjęcia są fałszywe i
nie są z naszej produkcji"
– w ten sposób Disney po raz pierwszy próbował zaprzeczyć pochodzeniu zdjęć opublikowanych w piątkowym wydaniu Daily Mail, które zostały zrobione na planie remake'u live-action Królewny Śnieżki i siedmiu krasnoludków.
Siedem stworzeń liniowych
Artykuł w Daily Mail ujawnia: w duchu poprawności politycznej siedmiu krasnoludków w nowej wersji opowieści nie jest już krasnoludkami, bo dla nich to słowo jest już na liście zakazanych, ale rolę odgrywa siedem „magicznych stworzeń” krasnoludków, aby opowieść była wystarczająco politycznie poprawna – dodaje Fox News.
A te stworzenia, jak ujął to amerykański kanał informacyjny, który śledzi sprawę i informuje o jej rozwoju,
należą do kilku gatunków, kilku płci (!), a także różnią się wzrostem.
Wśród postaci o dość dziwnym wyglądzie, które chyba bardziej przerażają dzieci niż sympatyczne i przystojne krasnoludki, ale bynajmniej nie wprowadzają ich w świat baśni, jest kilku dojrzałych, ciemnoskórych mężczyzn, z których jeden niełatwo określić, czy jest to mężczyzna, czy kobieta, a także wysoki, brodaty mężczyzna w czerwonym ubraniu i tęczowym szaliku na głowie. Aktorzy znacznie częściej przypominają sobie podpalaczy ostatnich zamieszek we Francji niż Siedmiu krasnoludków.
Malowana opowieść
Jedyną osobą w mieszanym towarzystwie, która jest naprawdę krasnoludem, jest Peter Dinklage z Gry o tron: podobno wpadł na pomysł, aby krasnoludy nie były krasnoludami w nowej wersji bajki Disneya.
do walki ze stereotypami.
Jeśli chodzi o Rachel Zegler, która gra Królewnę Śnieżkę, próbują jeszcze bardziej zamaskować jej ciemną skórę, wykorzystując cechy kobiety typu latynoska, tak aby usuwając śnieżnobiałą skórę z bajki Królewna Śnieżka, zlikwidowali nawet esencja europejskich bohaterów oryginalnej baśni, które były rozwijane i kochane przez wieki i są związane z europejskimi idiomami.
Źródło: hirado.hu
Przedstawiony obraz jest ilustracją: (Zdjęcie: Todaywriter.fun)