Ostra dyskryminacja, ucisk, ostracyzm – tak żyli Węgrzy w Mołdawii kilkadziesiąt lat temu, ale ostatnio ich sytuacja diametralnie się poprawiła. Wywiad z László Pogárem, prezesem Stowarzyszenia Mołdawskich Węgrów Csángo.

Wiele osób może nawet o tym nie wiedzieć, ale we wschodniej części Rumunii mieszka około 60 000 osób, które nadal posługują się na pewnym poziomie językiem węgierskim i kultywują tradycje – a także religię katolicką, która również jest tutaj w mniejszości – mimo że ich ojczyzna nigdy w historii nie należała do nich. To Węgrzy z Csángó, ich osady znajdują się w zlewni 140-tysięcznego miasta Bákó.

Przez wieki były ignorowane i traktowane niemal jak powietrze, ale dzięki pracy Stowarzyszenia Mołdawskich Węgrów Csángó (MCSMSZ) coś się ruszyło w ciągu ostatnich dwóch, trzech dekad.

Jak wyglądało życie węgierskiego obywatela Csangó w przeszłości?

Przez bardzo długi czas ci, którzy chcieli się bronić, byli odpychani i tłumieni. W latach 90. jeszcze świadomym celem było rozbicie społeczności: lekarzy i innych specjalistów wysyłano bezpośrednio do innych powiatów od Braszowa po Konstancję, aby być jak najdalej od ojczyzny i bliskich.

Gdy pierwszy raz opuściłem własną wioskę, miałem 15 lat i zdziwiłem się, że językiem, którym się posługujemy, mówi się gdzie indziej.

W 2008 roku, mając 24 lata, kandydowałem na burmistrza Magyarfalu (jednej z najbardziej wysuniętych na wschód węgierskich osad, 900 km od Budapesztu – red.) w barwach RMDSZ. Po tym, jak postawiłem się ludziom i otwarcie ogłosiłem swój zamiar, mojego ojca niemal natychmiast zwolniono z pracy, a rentę inwalidzkią mojej matki odcięto.

Ponadto, jak dyskryminacja pojawiła się w życiu codziennym?

Takich przykładów mógłbym wymienić wiele, niestety dość często spotykaliśmy się z lekceważeniem i lekceważeniem. Kiedy jako dziecko zostałem wysłany po chleb, piekarz powiedział: „Węgrzy powinni stać na końcu kolejki!”. Presja była również bardzo powszechna w szkole, zwłaszcza gdy ktoś mówił tylko po węgiersku. Taki był nastrój w latach dziewięćdziesiątych. Jako pierwszoklasista potrafiłem liczyć po rumuńsku do siedmiu, to było wszystko, co znałem po rumuńsku. Tak już nie jest, w ostatnich dziesięcioleciach węgierscy rodzice Csangó świadomie zaczęli mówić do swoich dzieci po rumuńsku, aby nie zostały wyparte ze społeczności.

Miałem nauczyciela, który każde zajęcia zaczynał od powiedzenia: jak kogoś spotkasz na ulicy, przywitaj się z nim po rumuńsku, bo tak powinno być. Niezależnie od tego, czy dana osoba pochodzi z Csang, czy z Rumunii. Rodzice byli właściwie bezsilni, nie stała za nimi żadna organizacja - pokolenia dorastały bez nauki języka węgierskiego, bez jakiejkolwiek reprezentacji interesów.

Nic dziwnego, że dla wszystkich ważniejsze było to, aby ich dziecko nauczyło się dobrze rumuńskiego, mogło się bronić i nie było biczowane z powodu słabej znajomości rumuńskiego.

Czym zajmuje się Stowarzyszenie Mołdawskich Węgrów Csangó?

W 1991 roku powstało stowarzyszenie w Sepsiszentgyörgy, w 2000 roku rozpoczęliśmy edukację pozaszkolną na węgierskich osiedlach w Mołdawii. Klézse i Pusztina były dwoma pierwszymi lokalizacjami, a następnie krąg stopniowo się rozszerzał. Obecnie jesteśmy obecni w 35 lokalizacjach, prowadzimy edukację językową i instrumentalną oraz zajęcia podtrzymujące tradycję, aby nie zostały zapomniane wraz z wymieraniem starszego pokolenia. Na szczęście teraz można powiedzieć, że dzięki naszemu programowi edukacyjnemu dzieci w kilku miejscowościach robią duże postępy w nauce języka węgierskiego, a dzięki naszemu programowi edukacji muzycznej i kultywowania tradycji możemy nawet skompletować całą orkiestrę młodych ludzi . Organizujemy również programy sportowe dla dzieci, na przykład mistrzostwa w piłce nożnej: cieszą się one dużym zainteresowaniem na wsiach, gromadzą się wtedy setki ludzi.

Zaczynamy być coraz bardziej świadomi lokalnych organów, w końcu biorą to pod uwagę, że istniejemy i chcemy się bronić. Od 2015 roku zajęliśmy się również dorosłymi, np. organizujemy domy taneczne, a co roku w lutym tradycyjny Csángó Bált w Báko.

Ostatni był bardziej udany niż kiedykolwiek: gdyby ktoś mi w latach 90. powiedział, że zbierze się 1200 Węgrów z całego powiatu, trudno byłoby mi w to uwierzyć.

Wtedy nie dałoby się tego zorganizować, ale ludzie też by się nie odważyli się tego podjąć.

Teraz widać, że kultura węgierska ma przyszłość w Mołdawii. W 2019 roku kupiliśmy Magyar Ház w Bákó, naprzeciwko dworca autobusowego, aby dzieci dojeżdżające do pracy i mieszkańcy wsi mieli do niego łatwy dostęp. Na co dzień w zajęciach popołudniowych bierze udział 40-50 dzieci, mamy nowoczesne sale lekcyjne, często organizujemy hale taneczne i inne programy muzyczne. Tam też znajduje się siedziba MCSMSZ oraz nasze biuro. Wcześniej działaliśmy w mieszkaniu w bloku i nie można nawet porównywać tych warunków z obecnymi.

Ile osób jest zatrudnionych i czy istnieje odpowiednie wsparcie finansowe, aby programy te były trwałe w tak wielu lokalizacjach?

Zatrudniamy 135 pracowników w 35 lokalizacjach, w których jesteśmy obecni. Wśród nich prowadzimy kolegium w Csíkszereda, gdzie obecnie uczy się 50 licealistów: to oni chcieli kontynuować naukę w swoim języku ojczystym nawet po ósmym roku życia. Obecnie nie jest to możliwe w Mołdawii, ale tam mogą zdobyć niezbędne fundamenty, aby później pójść na uniwersytet w Cluj, a nawet na Węgrzech i zostać intelektualistami.

Oczywiście są ludzie, którzy zostają tam później, ale nawet dzisiaj 90 procent naszego biura w Bákó to profesjonaliści, którzy dokształcali się, a potem wrócili.

Dzięki rządowi węgierskiemu, a zwłaszcza Zsigmondowi Járai, przedstawicielowi premiera odpowiedzialnemu za sprawy Csangó, od 2019 roku mogliśmy rozwijać się w wielu lokalizacjach, mogę powiedzieć, że w ciągu ostatnich czterech lat poczyniliśmy większy postęp niż w poprzednim 25 lat. Wynika to z faktu, że rząd Węgier zapewnił środki finansowe nie tylko na funkcjonowanie, ale także na rozwój (np. budowę Domów Węgierskich).

W ostatnich latach wybudowano dziesiątki nowych domów wspólnotowych, dzięki czemu mamy XXI wiek. prawie 1800 dzieciom i dorosłym, którzy regularnie uczestniczą w naszych programach, możemy zapewnić stuletnie warunki.

Przed 2019 rokiem przeprowadziliśmy się z jednego małego domu do drugiego i większość z nich wynajmowaliśmy. Zaczynaliśmy w garażu w Magyarfalu, a dziś w salach nowo wybudowanego Magyar Ház uczy się 130 osób. Powinniśmy postawić stopę w co najmniej 20 kolejnych osadach, ale wojna na Ukrainie i ogólna sytuacja gospodarcza niestety ograniczają nasze możliwości.

Jakie są twoje obowiązki jako prezesa?

Przez ostatnie 5 lat dużo pracowałem, aby samorządy lokalne i uczestnicy rumuńskiej polityki powiatowej nas zaakceptowali. Dziesięć lat temu nie było mowy o jakimkolwiek porozumieniu z nami, Węgrami, trzeba było wielu negocjacji, żeby powoli zaczęło się na nas otwierać. Dziś jesteśmy w punkcie, w którym, jeśli zorganizujemy turniej piłki nożnej, powiedzmy w Ferdinándújfalu, otrzymamy lokalną halę sportową, a nawet będziemy mogli korzystać z boisk rumuńskiej szkoły publicznej.

Ostatnio nie tylko było to niedozwolone, ale zwykle umieszczali to bezpośrednio na planszy.

Trudno mi to wytłumaczyć w Székelyland, a zwłaszcza na Węgrzech, gdzie to naturalne, że organizacja pozarządowa organizuje mecz piłki nożnej dla dzieci lub zapewnia gorący obiad potrzebującym.

Tutaj jednak to też duży krok do przodu, jeśli mogę bez obaw zadzwonić do wójta i powiedzieć mu, że organizujemy program na wsi, przyjdź na wernisaż.

Nie da się tego porównać do tego, kiedy ludzie nie odważyli się pójść na organizowane przez nas programy, żeby burmistrz czy dyrektor szkoły nie usłyszeli, że tam są i nie stracili przychylności.

Jaki jest powód takiego obrotu spraw?

5-6 lat temu zacząłem świadomie odwiedzać burmistrzów. Wszędzie mówiłem: „słuchaj, przyniosłem butelkę dobrego węgierskiego wina, porozmawiajmy”. To znacznie ułatwiło wzajemne poznanie punktu widzenia i zbudowanie zaufania. Dziś na nasze imprezy przychodzi burmistrz, pozdrawia ludzi po węgiersku, a nawet wygłasza przemówienie. Fakt, że widzieli, jak w osadach budowano jeden po drugim imponujące domy węgierskie, musiał pomóc im potraktować nas poważnie.

Na przykład fakt, że codziennie do Magyarfalu przychodzi 130 dzieci na nasze zajęcia, jest mocnym argumentem, że nasza praca ma sens.

Oczywiście są jeszcze dziś wsie, w których burmistrz jest bardzo przeciwny nam, ale ich liczba maleje.

Jaka jest ich wizja przyszłości?

Asymilacji nie da się całkowicie zatrzymać, ale można ją w pewnym stopniu ograniczyć. Zachowanie tożsamości wszystkich Węgrów z Csangó to bardzo trudne zadanie, ale poczyniono ogromne postępy. Największym wyzwaniem jest odwaga: do 1989 r. i później cała ludność węgierska w Mołdawii była okłamywana i prześladowana, a sytuacja na tym obszarze znacznie się poprawiła.

Coraz więcej osób ma odwagę stanąć w obronie siebie.

Wystarczy spojrzeć na to, ile osób na Facebooku używa swoich węgierskich imion, nawet jeśli piszą je rumuńskimi literami, chociaż oficjalnie każdy tutaj ma rumuńsko brzmiące nazwisko w naszych dokumentach. Jesteśmy optymistami, ale znaczącego postępu nie da się osiągnąć w krótkim czasie, przed nami jeszcze długa droga.

Na przykład nie możemy w ciągu kilku lat nadrobić 300-letniego opóźnienia w dziedzinie węgierskiej edukacji.

Poważnym problemem jest też emigracja: bardzo dużo ludzi wyjechało za granicę, to typowe nie tylko dla Csangós, ale i dla całej Rumunii. Ponadto osady położone bliżej Bákó uległy silnej romanizacji. Przez wiele lat na Węgrzech nie było edukacji ani zatrudnienia. W systemie komunistycznym Węgrzy byli uważani za wrogów, z tego powodu Csángos bali się mówić po węgiersku, a jeśli ujawniono ich pochodzenie, pogardzano nimi w miejscu pracy.

Teraz coraz więcej z nas ma odwagę powiedzieć, że jest Węgrami z Csangó i ma odwagę mówić w naszym ojczystym języku.

Choć nie są jeszcze w większości, w końcu idziemy w dobrym kierunku.

Jeśli spojrzymy na skalę dziesięciu stopni, zaczynając od zera, a 10 jest stanem najbardziej idealnym, gdzie teraz jesteśmy?

Trudno myśleć w takiej skali, bo zero tak naprawdę nie znaczy zero, tylko minus 10. Dzisiaj mamy wyraźną nadwyżkę, możemy zanotować wiele sukcesów, ale jest jeszcze dużo do zrobienia. Mówiłem, że dopóki nie wrzucisz niczego do stojącej wody, nic się nie dzieje. Ale od momentu wrzucenia do niej małego kamyczka woda zaczyna dzwonić i sięga od środka do samej krawędzi. Ta analogia sprawdza się również u nas, osady w Csangó są trochę jak małe wysepki na morzu rumuńskości. Asymilacja to duży problem, ale jeśli wrzucisz do wody coraz więcej kamyków, efekt będzie powoli widoczny.

Źródło i obraz wyróżniony: Kocham cię Węgry