Media produkują jeszcze więcej przemocy językowej: teraz wyrzeźbiły agresora również z pór roku. Jeszcze nie tak dawno krzyczał: „zima wchodzi na Węgry równymi nogami”, a teraz „lato równymi nogami wbija się w drzwi”.
Wśród dzisiejszych słów o agresywnej treści niepowstrzymanie szerzą się nie tylko drastyczne, brutalne, przerażające mówimy termin „kopnięcie” utrzymywał się przez długi czas i nowszy Innym czasownikiem, który powtarzano nudno, jest wejście .
„Skandal się szykuje. X. dostał się do Y”; „YX wszedł do X. Y z parzystą nogą”; "Q. wpada w parą nóg ”; "Z. na pożegnanie wsiada do media wykrzykują dość niejasne i mylące wyrażenia (ciekawe, jak ktoś może wejść stopę? Mówiąc dokładniej, wdaje się w dyskusję , ostro krytykuje, ostro krytykuje itp. Zależy to od rzeczywistego charakteru i zakresu nieporozumień lub kolizji.
Nie dość, że ludzie są agresorami (nawet jeśli nimi nie są) w oczach niektórych produktów prasowych, to jeszcze musimy bać się pór roku. Gdy jesień mija, czytelnik gazety budzi się i stwierdza, że „zima nadchodzi na Węgry równymi nogami, nadchodzą minusy” . Na próżno, cóż! Te minusy to prawdziwe orki! Jak szorstkie, barbarzyńskie, dzikie, złe stworzenia z powieści Tolkiena – przynajmniej w oczach pracowników mediów „pobłogosławionych” bezzębnym słownictwem. Co teraz czyta obywatel? To: „lato kopie w drzwi równymi stopami” . Jak pijak Jack w jakiejś przygodowej historii za grosze.
Kilka propozycji naszego słowa zimno dla osób ze skromnym słownictwem: chłodny, mroźny, mroźny, lodowaty, zimny, szorstka pogoda; terminu fala upałów : upał, upał, ognisty, upalny, upalne lato, gorące powietrze, upał dojrzewania bananów. Możliwy jest również cytat z książki lub dzieła literackiego (dla niektórych - dla przypomnienia: w przypadku książki jest to zespół drukowanych stron, które są ze sobą połączone i chronione okładką, w tym obszerna praca intelektualna lub mniejsza praca pisemna...). Więc możesz zacytować z tego, że kiedy wielka fala upałów „wybija drzwi”, możesz też powiedzieć (to rocznica Petőfiego!), że w tym czasie „ Letnie słońce świeci jasno” ; lub (w rozmowie z Gyulą Juhászem): „Mak płonie na grubej granicy / Magia ognia płonącego węgierskiego lata”. // Cisa prawie gotuje się jak cichy kocioł, / Co za żarzący się brzeg obejmuje nieubłaganie.” Czy te wersety nie są bardziej wyraziste niż agresywne językowe bzdury, które zostały pobite na śmierć przez media?
A kiedy jest lato, piwo nadchodzi! Nowa marka piwa „wkracza w wyrafinowanie obiema nogami”, czytam na stronie internetowej. Większego zamieszania nie można było celowo wymyślić.
„Rozczarowanie, złość, ulga – to zależy od danej sytuacji i składu, kto co czuje, gdy zostaje zwolniony ” – zaczyna się internetowy artykuł. „ Zwolnili głównego trenera” – krzyczą media. Aktorka została „ wyrzucona z Indii”, czytam w Internecie. W tym drugim przypadku użycie słów jest nie tylko agresywne, ale i mylące: dama zaśpiewałaby na meczu, ale tłum usłyszał jej żądania. „Modelka została wyrzucona ze sklepu, ponieważ miała na sobie za krótką sukienkę” – piszą w sieci. Nie są to do końca eufemistyczne wyrażenia… Jakakolwiek gorycz lub dyskomfort, który (i być może) dotyka osobę, a także wspomnianego sportowca, aktora i modela, oto dokładne wyrażenia: są zwolnieni, są zwolnieni z pracy , ich stosunek pracy zostaje rozwiązany ; trener został zwolniony i nie był już zatrudniony w zespole; aktorka nie musiała występować; model o opuszczenie salonu , innymi słowy (wyrażając swoje niezadowolenie) poproszony o opuszczenie salonu.
I możemy też odpuścić – byle bez bólu – cytowane przejaskrawione wyrażenia, które są popielatoszare, ale mnożą się jak bęben. Innymi słowy, smutek i ból mogą nie zostać złagodzone, jeśli użyjemy agresywnych wyrażeń lub zastanowimy się nad nimi.
Złote Lajo