A magyar sajtó „prominens” képviselői jó ideje nem ismernek határokat, ha a magyarságot gyalázni óhajtják. Mert nekik, a függetlenobjektívhaladó tollnokoknak ugye mindent szabad, mert függetlenobjektívek. Most kiderült, hogy mégsem.
Szinte csodaszámba megy, ha a bírói testület (valamelyik szinten) olyan ítéletet hoz, amellyel határt szab a nemzetgyalázásnak, vallásmocskolásnak. A Népszava Krisztust gyalázó karikatúráját például a nagyon független (ez alapkövetelmény kellene legyen a bíráknál!) Gál Zsófia Lívia bírónő „jópofának” tartotta a rajzot (biztosan mélyen vallásos a nagyszerű döntnök), amely ugye nem sérti otromba módon a hívő emberek érzékenységét. Szerinte.
Az ilyen ítéletek (nem ez az egyetlen) természetesen bátorságot, erőt öntenek a mocskolódókba, akik úgy gondolják, nem eshet bántódásuk akkor sem, ha még mocskosabb cikkeket írnak. Ezt tette a HVG.hu-n Tóta W. Árpád, a magyargyűlöletéről ismert tollnok is, amikor 2018. november 7.-én megjelentette „A magyar ember nem lop, hanem kalandozik” című írását. Ebben a cikkben szerepel a „büdös magyar migránsok” és „magyar banditák” kitétel is.
Miután két magánszemély pert indított a HVG és a szerző lellen, első fokon a Fővárosi Törvényszék úgy ítélt, hogy a HVG „megsértette a felperesek emberi méltóságát, mert kifejezései egy egész népre, egy egész közösségre vonatkoznak sértő, megbélyegző értelemben. Emiatt aztán 400 ezer forint sérelemdíj, valamint 176 400 forint perköltség megfizetésére kötelezte őket.
Ám jött a fellebbezés és a Fővárosi Ítélőtábla. A Kisbán Tamás vezette bírói tanács 2019 októberében úgy döntött: mégsem követett el jogsértést Tóta W. Kisbán Tamás tanácsa szerint ugyanis „a „büdös magyar migráns” és a „magyar bandita” kifejezések nem sugároznak át a közösségre, nem az egész közösség ellen irányulnak, csupán a publicisztika eszközeivel támasztják alá a mondanivalót”. Az akkori jogerős ítélet után Gaudi-Nagy Tamás, a felperesek jogi képviselője a PestiSrácok.hu-nak elmondta: önmagáért beszél, hogy ezt az „átsugárzási” teóriát a liberális jogi szakirodalom használja, és a német joggyakorlatból emelték át.
A jogerős ítélet után Gaudiék felülvizsgálati kérelmet terjesztettek a Kúria elé, és megtörtént a csoda! A Kúria a jogerős ítéletet hatályon kívül helyezte és az elsőfokú bíróság ítéletét helybenhagyta. Közleményükben ez áll:
„A Kúria az elsőfokú bíróság megállapításával értett egyet, amely szerint a „büdös” és a mai közbeszédben pejoratív tartalmú „migráns” jelzők, illetve a „magyar banditák” kifejezés használata a magyar nemzet közösségének méltóságát sérti. Megállapította, hogy a közéleti vitában az elmarasztaló vélemény kifejezése a véleménynyilvánítás szabadsága által védett érték, azonban az ennek kifejezéséhez használt írói eszköz és az irónia műfaji sajátossága sem adhat korlátlan felmentést mások emberi méltósága, vagy a közösségek méltósága megsértésének felelőssége alól.”
Mégis van igazság!
Az ügyről részletesebben a PestiSrácok.hu-n olvashatnak.