„Alapvetően” sajátos a munkához való „hozzáállása”

Szerző: civilek.info

NYELVMŰVELŐ, CIKKSOROZATOK

Arany Lajos nyelvművelő

Elcsépelt divatszavak özöne zúdul ránk a mai nyelvhasználatban. Íme, két újabb példa.

Az elkoptatott és nyelvszemléletünktől idegen hivatali, sajtónyelvi kifejezések között sűrűn találkozunk a német mintájú alapvető melléknévvel: „az ügyvéd alapvető feladata lakásvásárláskor”; „alapvető különbség a kutyák és macskák közt”; „a számla, nyugta kibocsátásának alapvető szabályai”; „a világ minden táján az alapvető élelmiszerek közé tartoznak a gabonafélék”.

E melléknév helyett jól alkalmazhatók a magyaros szavak: feladata, lényegbevágó különbség; elemi szabályai; létfontosságú vagy alapélelmiszerek. A tárgyalt szó ezekre is cserélhető: lényeges, középponti, jelentős, kulcsfontosságú, hangsúlyos, sarkalatos stb.

Az alapvető akkor pontos, ha jelentése ez: ’valami alapjának tekintett’. Annak van alapvető munkássága, aki lerakja valaminek az alapjait. Így beszélhetünk például Kálvin alapvető gondolatairól, hittételeiről, Galilei alapvető csillagászati felfedezéseiről.

A szó határozóragos származéka is túl gyakori: „alapvetően megváltoztak a vásárlási szokások”; „alapvetően ostoba, megszállott figura”; „alapvetően kétféle építészhallgató van”; „a tűzifa fűtőértékét alapvetően a nedvességtartalma befolyásolja? Kifejezőbbek, pontosabbak ezek: szembetűnően megváltoztak; lényegében (véve) ostoba; számottevően javult; voltaképpen kétféle; végeredményben a nedvességtartalma befolyásolja.

A következő példákban átírandó az egész közlés: „A szaunák alapvetően fürdőruhában, szaunalepedőben használatosak” – a szaunában kötelező a fürdőruha használata. „Alapvetően korán kelő típus vagyok” – rendszerint korán kelek.

Olykor mulatságos példákat gyárt a nyelvhasználó: „Az emeleten alapvetően nem sok változás történt”; „a moha alapvetően nem jelent nagy problémát a tetőn”. Ilyenkor el is hagyható a szó, illetve helyettesíthető ezekkel: valójában, lényegében.

Az említett szabatos használatot kivéve hangsúlyos, sürgős (és nem alapvető!) feladat e szavak rokon értelmű megfelelőit megkeresni.

Szerfölött elcsépelt divatszó a hozzáállás is. A mai közbeszéd és a média a ’valamihez való (érzelmi) viszony’, a ’valamivel kapcsolatos magatartás, vélemény’ értelmében használja: „évi 15 ezer új magyar dal születik, azonban a szerzők úgy érzik, a média többségének hozzáállása miatt ezek nem jutnak el a hallgatókhoz”; „egyesületünkhöz való hozzáállása nem pozitív”; „Nem a probléma az igazi probléma, hanem a problémához való hozzáállás”. Homályos jelentésű, pontosításra szoruló mondatok. Attól függően, pontosan mit kíván közölni a beszélő, javíthatjuk például így: a média többségének az ügy iránti ellenszenve miatt; egyesületünk neki nem rokonszenves, egyesületünk iránt nem lelkesedik; az igazi probléma: a probléma megoldását nem segítő viszonyulás (vagy: a problémához való közönyös viszonyulás).

A közlés tartalma nem egyértelmű a következő példákban sem. „A pozitív hozzáállás segít nekünk abban, hogy a dolgok jó oldalát nézzük.” Itt a világosság érdekében egy másik divatszó (a pozitív) is cserélendő: a nehéz helyzetekben is megoldást kereső, bizakodó, előremutató, előretekintő megközelítés. E mondat értelme is ködös: „A munkához való hozzáállás változása is szükséges.” Pontosabban: felelős és lelkes, szolgálatkész munkavégzést, nagyobb hivatástudatot várnak.

Valószínűleg pejoratív jelentést kíván sugallni ez a mondatrészlet: „sajátos hozzáállást sugallnak”. Például így tehetjük szabatossá: szerfölött szokatlan, érthetetlenül furcsa a magatartásuk, elképzelésük.

Mint sok más divatszó, a hozzáállás főnév helyett is világos szinonimák kellenek tehát. Van bőven választék. Az említetteken kívül például magaviselet, habitus, attitűd, modor, szokás, viselkedés, viselkedésmód, megközelítés, szemlélet, tekintet, vélemény, álláspont, állásfoglalás, fellépés, kiállás.

A szemléleten (nem pedig a hozzáálláson!) kellene változtatni: megkeresni a szövegkörnyezetbe leginkább illő rokon értelmű szót.

Szerző: Arany Lajos

*

Eredeti közlések:

https://reformatusoklapja.hu/evfolyamok/lxvi-2022/2022-27-szam/alapvetoen-koran-kelo/

https://reformatusoklapja.hu/evfolyamok/lxvii-2023/2023-23szam/homalyos-hozzaallas/

Tisztelettel kérjük a magyar magánszférát, támogassa a CÖF-CÖKA küldetését annak érdekében, hogy még eredményesebben, együtt szolgálhassuk a közjót!


Bankszámlaszámunk: UNICREDIT BANK 10918001-00000064-35950004