Csekélység! – minősíti némely nyelvhasználó a toldalékolás hibáit. Nincs igaza. Egyáltalán nem lényegtelen a ragok (jelek, képzők) választékos alkalmazása. Már csak azért sem, mert eltévesztésük sok félreértés eredője lehet.
„Az gáz, ha egy nő magasabb a barátjától/férjétől? – kérdezi egy érdeklődő a világhálón. Válaszunk: szerintünk kisebb súlyú probléma ez, mint az, ha valaki a hasonlító határozó ragjaként a -nál, -nél helyett -tól, -től ragot alkalmaz… Mint a kérdező. A nyelvjárásokban, valamint a beszélt nyelvben a hasonlító határozó meglehetősen gyakran kap –tól, -től ragot, és újabban írásban is terjed ez a jelenség. A sajtó nyelvében is. Ám – mint a Nyelvművelő kéziszótár is figyelmeztet – maradjunk a választékosabb változatnál!
Kifinomult nyelvhasználattal, szabatosan tehát: a barátjánál, illetve a férjénél magasabb egy hölgy. (Arról nem is beszélve, hogy a gáz divatszó lecserélendő pl. a rendellenesség, probléma, gond, baj, kellemetlenség stb. szavak valamelyikére.) „Úgy érzem, szeret a közönség, és ettől nekem nem kell több” – nyilatkozta a médiában egy énekverseny résztvevője. Ennél azért érdemes egy kicsit többre vágyni, legalábbis ami a nyelvhasználatot illeti… S így alakítani a mondatot: „Úgy érzem, szeretnek, és ennél nekem nem kell több.” Egy érzékeny levelező szavai következnek: „A világon nincs attól jobb érzés, amikor lelket öntesz egy nagyon jó barátodba.” Szép gondolat, csak éppen nyelvileg hibás. Így korrigálhatjuk: „A világon nincs annál jobb érzés…” Pongyola a raghasználat az alábbi mondatban is: „Aki ettől nagyobb, annak XL-es méret, aki ettől kisebb, annak M-es méret javasolt.” A közlés összes nyelvhelyességi bakiját javítva: Akinek ennél termetesebb, magasabb, annak a részére XL-es méretet, aki ennél vékonyabb testalkatú, alacsonyabb, annak M-es méretet javaslunk.”
A választékos köznyelvben tehát a hasonlító határozó megfelelő ragja a -nál, -nél! Így a személyjeles határozószó is nálam, nálad, nála stb. formát ölt a helyes nyelvhasználatban. A zenész „oltár elé vezette a tőle harmincegy évvel ifjabb” menyasszonyát – olvassuk a médiában. Jobb, ha így írjuk: a nála fiatalabb aráját vezette oltár elé. „Tőle kedvesebb személyiséget nem igen ismerek…” – dicséri az új média a dzsessz-zenészt. Pontos toldalékhasználattal: nála kedvesebb. „Sok lány egyáltalán nem is szeretne tőle szebb barátnővel bulizni, szórakozni” – bukkantunk egy szintén hibás mondatra egy internetes diákmagazinban. Nyilván erre gondolt a közlő: … szeretne nála szebb barátnővel bulizni…
A -nál, -nél elsődleges jelentésében a hol? kérdésre felelő, valaki vagy valami melletti térségre utaló helyhatározó ragpárja. Pl.: „az éneklő seregek a templomnál találkoznak, és együtt énekelnek az Úr tiszteletére”; „reggel ő fogadott a kertnél” [értsd: az épület, a kert közvetlen közelében].
Túlontúl elszaporodott ez a toldalék, ráadásul nemritkán ködösíti a közlendőt. Például: „Az önkormányzatnál azt mondták, a csütörtöki testületi ülésen születik döntés”; „A cégnél úgy nyilatkoztak, hogy a bevételek révén fejlesztik a szolgáltatás minőségét”; „Az egyetemnél közölték, náluk eddig is problémamentesen szervezték az elsőéveseket köszöntő bulikat”. E mondatok nem azt akarják üzenni, hogy az önkormányzat, a cég, az egyetem [épülete] mellett, szomszédos térségében mit közölt valaki. Ezért így pontosak: az önkormányzat illetékese azt mondta…; a cégvezető nyilatkozata szerint…; az egyetem rektora (vagy pl. az X. kar dékánja) közölte…
Ilyen esetekben élhetünk metonímiával (névcserével) is: az önkormányzat, a cég, az egyetem közölte. Precízségre vall, ha a nyilatkozó neve és titulusa is része a tájékoztatásnak. pl.: X. Y.-nak, a cég ügyvezető igazgatójának nyilatkozata szerint…
Zavarhatják a megértést az olyan mondatok is, amelyekben a -nál, -nél a határozói viszonyt pontosabban kifejező ragokat is kiszorítja, így a -ban, -ben belviszonyragot, pl.: „A polgármesteri hivatalnál dolgozik.” Pongyolaság itt a külviszonyrag használata. A hivatalnál, tehát annak környékén tevékenykedhet pl. egy újságárus is. A szóban forgó személy azonban a hivatalban – annak kötelékében – dolgozik. A hivatal munkatársa. A sajtóban olvasom ezt a mulatságos mondatot: X. „folyamatosan játszik az Y. Színpadnál”. Az előadásra ékezett szülő kisgyermeke játszik (a macijával) a színpadnál, a művész az Y. Színpad együttesében, társulatában játszik (különböző szerepeket).
Ha mindezeket a bakikat korrigáljuk, ennél többet ez ügyben nem is kell tennünk…
ARANY LAJOS
Eredeti megjelenés:
https://reformatusoklapja.hu/evfolyamok/lxvii-2023/2023-19-szam/ki-jatszik-a-szinpadnal/



