Stowarzyszenie Pielęgniarek Języka Ojczystego już po raz pięćdziesiąty szósty organizuje Tydzień Języka Węgierskiego, którego inauguracja odbyła się 19 kwietnia w Somorja w Csallóközi. Głównym patronem tegorocznego cyklu wydarzeń Tygodnia Języka Węgierskiego jest dr. Prezydent János Áder. Motto wydarzenia: Nasz język ojczysty jest nieograniczony. Dlatego impreza otwierająca cykl wydarzeń odbyła się w Somorja, w sercu Csallóköz.

W programie wystąpił Csali Apró, wykonując gry dla dzieci rábaköz, następnie Liliána Katona, Nagy Hanna Napsugár, Bence Kiss, uczniowie Szkoły Podstawowej Móra Ferenc w Nyékvárkony oraz Emma Fischer, uczennica Liceum Zdrowia w Dunaszerdahely, recytowali, uczestniczyli w rundzie okręgowej Przeglądu Armii Narodowej Petőfi-Tompa zdobyli złote pasy, awansujący zawodnicy z dystryktu Dunaszerdahely.

Wydarzenie otwierające w Somorja powstało we współpracy ze Stowarzyszeniem Pielęgniarek Języka Ojczystego, zorganizowanym przez Podstawową Organizację Somorja, Radę Narodową i Sekcję Młodzieżową Csemadoku, a także Bibliotekę Miejską im. Zsigmonda Zalaby i Miejskie Centrum Kultury w Somorja. Stowarzyszenie Pielęgniarek Języka Ojczystego we współpracy z Csemad organizuje również wydarzenie w Ipolyság, Léva, Buzita i Kassa.

Gyula Bárdos/Źródło: Felvidek.ma

Gyula Bárdos/Źródło: Felvidek.ma

W swoim przemówieniu Gyula Bárdos podziękował Stowarzyszeniu Pielęgniarek Języka Ojczystego za zorganizowanie wydarzenia we współpracy z Csemad. Prezes Csemadoku zacytował Sir Johna Browinga, angielskiego lingwistę i pisarza, który powiedział o naszym ojczystym języku:

„Język węgierski jest zakorzeniony w odległej przeszłości. Rozwinął się on w szczególny sposób, a jego struktura sięga czasów starożytnych, kiedy języki europejskie, którymi dziś się posługujemy, nawet nie istniały.

Język, który ewoluował samodzielnie, konsekwentnie i solidnie, i w którym leży głęboka logika, połączona z możliwością adaptacji i elastycznością mocy i dźwięku. (…) Język ten jest najstarszym i najwspanialszym pomnikiem niepodległości narodowej i niezależności intelektualnej”.

Judit Juhász, prezes Stowarzyszenia Pielęgniarek Języka Ojczystego, powiedziała, że ​​to najstarsze tego typu wydarzenie rozpoczęło się 56 lat temu i podziękowała László Grétsy'emu, honorowemu prezesowi Stowarzyszenia, za rozpoczęcie tej pracy. W skład organizacji wchodzą także nauczyciele, ludzie, którzy cenią swój język ojczysty, chcą mówić w sposób wyrafinowany i dla których ważne jest, aby pięknie i poprawnie posługiwać się językiem ojczystym.

Bądźmy wierni ojczystemu językowi!

Péter Pomozi, dyrektor Centrum Badań nad Historią Języka Węgierskiego Węgierskiego Instytutu Badawczego, profesor nadzwyczajny na Uniwersytecie Eötvös Lóránt, wygłosił wykład pt. Odwieczna moc języka ojczystego w zmieniającym się świecie.

Péter Pomozi wyjaśnił, że na nasz język ojczysty w historii wpływało wiele wpływów, Węgry były kilkakrotnie atakowane, co zagrażało istnieniu Węgrów, a wraz z nim językowi, którym mówimy, ale na szczęście przetrwał.

Trianon rozbiło obszar języka węgierskiego, węgierskość została podzielona, ​​co miało poważne konsekwencje, które odczuwamy do dziś.

Niestety w historycznym Felvidék doszło do dewęgieryzacji, czego przykładem jest przypadek Selmecbánya, jeśli porównamy dane ze spisu powszechnego, zobaczymy, że przed pierwszą wojną światową czterdzieści procent ludności deklarowało się jako Węgrzy, a dziś tam prawie nie ma mieszkańców narodowości węgierskiej.

Stosunek narodowości również zmienił się w Csallóköz, ale na szczęście nie w tak dużym stopniu.

Trzeba też uświadomić Słowakom, że żyjemy razem od wieków i mamy wspólną historię. Język ojczysty jest nieograniczony, ale ma też ogromne znaczenie z punktu widzenia siły spoistej wspólnoty.

Po wydarzeniu Judit Juhász odpowiedziała na nasze pytanie: planowane jest, że oprócz lokalizacji w kraju, w przyszłym roku impreza będzie miała również lokalizacje na wyżynach, ponieważ uważają, że ważna jest współpraca z tymi zza granicy, Csemadok może stanowić dobrą podstawę do tego, ponieważ ma bazę organizacyjną w prawie każdej osadzie węgierskiej, z którą może współpracować.

Źródło i pełny artykuł: Neszméri Tünde/Felvidék.ma)

Wyróżniony obraz: Felvidek.ma/Görföl Jenő