Oryginalne słowo wow jest dziwne nawet w muzyce na żywo. zaraza modnego słowa, które stało się modnym wyrazem, i jego wgryzanie się w język pisany (transliteracja: váó!, vau!, vaou!, váóu! ) jest zabawne, a nawet śmieszne.

Często słyszymy wow od naszych czworonożnych przyjaciół. Wow! i – zgodnie z treścią, która ma być wyrażona – podobne dźwięki, a jakie odbieramy od naszych psów, do uzupełnienia tych specyficznych „komunikatów”, istnieje wiele innych, najczęściej swojskich, czułych zwierzęcych sygnałów komunikacyjnych. Ich repertuar środków wyrazu – oczywiście niejęzykowego – jest bogaty.

Jednak nie jest w najmniejszym stopniu naturalne, że powyższa grupa listów wyraża jakiś podziw, sympatię, kolizję, sympatię itp. wylatuje z ludzkich ust jako ekspresyjna linia dźwięków, często – mówiąc eufemistycznie – świadcząca o niezbyt bogatym słownictwie… Przeciwnie: niosąca wieści o starzeniu się synonimów w użyciu języka, siwieniu mowy i pisma.

Rozpowszechnianie się tego hasła, które stało się modnym wyrazem, jest również osobliwie dziwne, a jego ukąszenie w języku pisanym jest śmieszne, można powiedzieć, śmieszne. Bo to nigdy nie sprawi, że nasz język będzie piękny, ani w mowie, ani w piśmie, jeśli między węgierskimi wyrazami przemieszamy obce wyrażenia językowe.

Przeczytałem w Internecie: „ Wow ! Nigdy wcześniej tego nie widziałem!"; " Wow! „To jest prawdziwy parowóz!”; "Wow. To mogłoby być bardzo dobre miejsce.”; „wow, włosy mają bardzo dobry kolor”; " Wow ! Kabina! Możesz nawet w nim zamieszkać!"; " Wow ! Co za liczba!”; " Wow ... wyszło całkiem kolorowo. Jak to było zrobione?"; " Wow! Cóż, jakie fajne małe zadanie dostałeś?"; Wow ! Tak wyglądają postacie z Gry o Tron w prawdziwym życiu”.

Piszą o włosach, także w internecie: „ wow, ma bardzo ładny kolor, szczególnie na czubku”. I jak wynika z poniższego komentarza, zdarza się, że cytowane słowo motywacyjne jest „uzupełniane” jeszcze jednym lub dwoma wyrażeniami modowymi, co daje szczególnie komiczny efekt: „Wow, ta strona jest taka fajna!” (Dla porządku: w dwóch przytoczonych później przykładach wyobraźmy sobie przynajmniej przecinek po „vaou”! A raczej wykrzyknik.)

To modne słowo, w transkrypcji, váo! (występuje też: vau! , vaou!, vaóu! ) – oryginalnie: wow! - rozpowszechniła się i tutaj dzięki komiksom i filmom angielskim i amerykańskim; w języku węgierskim jest klasyfikowany jako obcość językowa, anglicyzm, amerykanizm. , ejha!, nahát!, tű!, tűha! są używane do wyrażenia wielkiego zdziwienia, zadumy i zdumienia , ten! , aby wyrazić irytację, irytację, złość, irytację, obrazę, jako łagodne lub żartobliwe przekleństwo,  psie drzewo!, wszystko !, teringette! oznaczać kolizję, współczucie, smutek, tęsknotę, och, niestety! można użyć, w zależności od tego, który z nich pasuje do kontekstu. Na przykład czasownik teringetté , który jest często używany jako słowo zdaniowe, jest odpowiedni do wyrażania irytacji, irytacji, kolizji, uznania, zadowolenia, radości, a także zdumienia i zdziwienia, w zależności od kontekstu, w jakim jest używany. (Nawiasem mówiąc, słowo zdaniowe wyraża emocję, emocję, wyrażenie woli itp. bezpośrednio, a nie poprzez pośredniczenie w treści pojęciowej lub imitację głosu. Jako słowo zdaniowe musi być oczywiście pisane wielką literą: Tyűha!, Azta !, A Minndségit!, Teringettét!, itp.)

Dla „przerażająco lub zdumiewająco duży”, dla „niezwykłego” lub dla wyrażenia upodobania i radości, odpowiednie – i znaczące – słowa zastępcze mogą być piekielne, zwierzęce lub wielkie, pierwszorzędne, doskonałe, doskonałe, doskonałe, idealne , wspaniałe , jako zdanie o nasyceniu emocjonalnym, również rozpoczynające się wielką literą i kończące wykrzyknikiem.

Autor: Lajos Arany