Polkorrekt Isteni színjáték
Az új belga és holland fordításokban Dante Isteni színjátékának Mohamedre, illetve az iszlámra vonatkozó részeit kihagyták, mert a muzulmánokra nézve sértő lehet. Mindez jelzi milyen átalakulással járhat az európai kultúrára nézve a „cenzúrázatlan” , polkorrekt bevándorláspolitika. Dante Alighieri művét Belgiumban és Hollandiában is átdolgozták. Annak érdekében, hogy ne sértse meg … Olvass tovább