Jednym z błędów popełnianych w mowie i piśmie jest niewłaściwe i nieprecyzyjne użycie czasownika dzierżawczego Co więcej, to błędne użycie tego słowa jest obecnie powszechne.

„Samotna kobieta ma ”; „Według ostatniego badania z 2017 r. sześćdziesiąt pięć procent populacji ma ”; osoba „ ma , nie wygląda dobrze na scenie”. To zdanie wywołujące uśmiech.

ma wiele dziewczyn ; zwykle ma wiele dziewczyn ; sześćdziesiąt pięć procent populacji ma , sześćdziesiąt pięć procent populacji może pochwalić się od jednego do czterech przyjaciół , lub: sześćdziesiąt pięć procent populacji przyjaźni się ; niekorzystny wygląd .

Czasownika has używamy właśnie wtedy, gdy chcemy za jego pomocą wyrazić te treści: nakazuje z instrukcjami; decyduje o czymś („rada dyrektorów tak rządzi ”); wydaje polecenie wykonania czegoś („prawa i obowiązki ucznia określa ”); zdecydować o wykorzystaniu czegoś („bezpłatne posiadanie kolekcji”).

mają około 500 obrazów mistrzów XVII wieku ”. Tak jest bardziej po węgiersku: mają ; w swoim posiadaniu 500 obrazów .

Ale tworzymy rozwlekłą, rozbudowaną wypowiedź, kiedy wyrażamy opętanie w sensie przenośnym tym słowem: „ Ten chłopak i dziewczyna mają „błędy nie zawsze są zauważane przez tych, którzy nie mają wystarczającej praktyki”. Niezależnie: ma świetne umiejętności taneczne ; ma za mało praktyki .

Narusza też zasady używania języka ojczystego, nawet jeśli używa go – czyli zmusza do wyrażenia posiadania o znaczeniu przenośnym, jeśli podmiotem nie jest osoba, ale przedmiot, pojęcie: „lek nie ma skutków ubocznych” " ; „opona zimowa ma ”; samochód „ ma ”; ma bogate zwyczaje i tradycje ”. Swobodnie, jasno i szczegółowo: brak skutków ubocznych; opony zimowe mają wystarczającą przyczepność ; samochód jest piękny, atrakcyjny (ma piękną karoserię i bagażnik ); miasto jest bogate w zwyczaje i tradycje ludowe tradycje żyją w osadzie , miasto pielęgnuje tradycje , miejscowość jest aktywna w działaniach na rzecz zachowania tradycji itp.

Sformułowanie, podobne do tego, które cytowaliśmy już powyżej: „Amerykańska gwiazda futbolu ma ” jest w stylu Henye i wywołuje uśmiech. Sabatosan: żona jest ognista i namiętna . W jednej ze słowackich gazet językoznawca zacytował to równie zabawne zdanie prasowe: „Jóska ma , która chce się nią rozporządzać, chce nią rozkazywać”. ma teściową , która chce się nim rozporządzać (ostatnie słowo „rozporządza” jest na swoim miejscu, bo tutaj oznacza: „zarządza”, prowadzi”).

Osoba, która używa tego czasownika nawet wtedy, gdy nie ma mowy o posiadaniu, czy wręcz przeciwnie, czy o jakiejś trosce czy problemie, ujmuje to nieprecyzyjnie – a także z uśmiechem – „program ma pewne drobne braki ; "przyglądali się, ile długów ma "; „z braku pieniędzy mają zaległości w płatnościach” ; „domy reklamowane z dużym ogrodem w rzeczywistości nie mają nic tak małego jak ”. Dokładnie: program jest niekompletny; długu ma gmina i ile jest winna ; zalegają z płatnościami , zalegają z płatnościami ; w rzeczywistości mają .

Omawiany błąd gramatyczny i stylistyczny może i powinien zostać poprawiony: może zostać częściowo pominięty, a nawet powinien zostać pominięty lub powinien zostać zastąpiony sensownym wyrażeniem, które najlepiej pasuje do kontekstu.

Autor: Lajos Arany